¡Ventas de verano!
Ahorros inmediatos en viajes a Europa
Códigos promocionales limitados
Consultelo. Se aplican condiciones especiales
Tome el tren hacia la gran capital, Madrid, y luego, hacia las increíbles regiones de Andalucía y Algarve.
Descubra un mundo de privilegios con France Rail Pass Premium.
Qué ofrece
* Destinos: Viajes ilimitados en la red de trenes nacionales de Francia.
Viaje: 3 a 9 días en 1 mes
Pase Flexible: Los días de viaje pueden utilizarse de manera consecutiva o no.
Clases de servicio: Únicamente en 1era clase.
Descuento: Amigos/Familias (2 a 5 adultos que viajan juntos)
Servicio de conserje en 7 idiomas gratuito
Reservas de asiento: Disponible exclusivamente en los sitios Rail Europe, obligatorias en los trenes de alta velocidad y panorámicos.
Tarifas
Please note the maximum number of individual passes you can book is 10.
Please note the maximum number of group passes you can book is 5.
Please note the minimum number of group passes you need to book is 2.
Please note that group fares can only be booked per pair.
Please note that some of the selected passenger types are not available for the selected validity, class or pass type.
Los precios se muestran en EUR.
Luego de haber consultado la tabla más arriba sobre las tarifas que mejor se adaptan, seleccione la validez de su pase (por ejemplo, 4 días en 2 meses) y la clase de viaje. Importante: Verifique la casilla a continuación y aprovecha las tarifas Saber si todos los pasajeros viajarán juntos. De lo contrario, no marque la casilla. Aparecerá el precio total de la selección. Haga clic en Agregar al carro para continuar con la compra.
DESCRIPCIÓN GENERAL Cualquier persona que viva en un país no europeo podrá utilizar este pase. Sin embargo, deberá ser residente, es decir, haber vivido por más de 6 meses en África, Oceanía, Asia y Medio Oriente y Sudamérica. Por favor, tenga en cuenta que los residentes de Rusia y Turquía no podrán utilizar el Spain Pass
CONDIÇÕES DE USO O passe deve ser validado (carimbado na estação de trem) num período de 6 meses desde a data de emissão.
Nota: La tarifa passholder no está disponible en todos los trenes españoles.
PÓS-VENDAS Uma multa de 15% pelo cancelamento é aplicável a passes completamente inutilizados e invalidados devolvidos dentro de 1 ano desde a data de emissão. Passes utilizados parcialmente ou passes roubados não são reembolsáveis.
¿Cómo activar el pase?
Deberá activar o validar el pase de tren en la estación. Personal de los ferrocarriles ingresará el primero y el último día de validez en el pase y lo sellará. Este procedimiento debe realizarse antes de comenzar a usar el pase, sea este flexible o continuo. Haga clic en el vínculo para ver las condiciones necesarias para activar un
Pase España
Quién se beneficia
Los residentes permanentes fuera de Europa y de Algeria, Marruecos, Tunez y Turquía (durante más de seis meses) pueden comprar y utilizar un France Rail Pass Premium.
Cómo utilizarlo
Validación:
Los pases deben validarse dentro de los 6 meses posteriores a la fecha de emisión por un oficial de los ferrocarriles franceses que también completará el número de pasaporte.
Los pases deben validarse antes de subir al primer tren o utilizar un bonus. -La fecha de viaje debe ingresarse de la manera correcta antes de tomar el primer tren, en el casillero correspondiente y debe hacerlo el pasajero.
Servicio de conserje: Se enviará un correo electrónico de bienvenida unos días después de la compra del France Rail Pass Prmeium, detallando los datos de contacto del conserje. Puede contactarlo por correo electrónico o por teléfono, hasta que finalice la validez del France Rail Pass Premium.
Regla de las 7 pm:
Si toma un tren directo nocturno que comienza su recorrido después de las 7 pm con un France Rail Pass Premium, el poseedor del pase debe ingresar el día siguiente en su pase, siempre que esté dentro de la validez del pase.
Bonus
Gracias a nuestros acuerdos podrá beneficiarse de muchos bonus durante la estadía en Francia. El conserje le ayudará a personalizar el viaje por el país utilizando estos beneficios o reservando otros servicios. Descuentos en hoteles, cruces en ferry con descuentos, buses, museos …el France Rail Pass Premium le permite un amplio rango de tarifas negociadas en para que pueda disfrutar de todo el viaje.
Aquí incluimos algunos ejemplos de lo que puede obtener si escoge el France Rail Pass Premium:
Tarifa especial para titulares de pase con muchos operadores y trenes europeos:
TGV Bruselas-Francia
TGV Francia - Alemania
Geneva-Med TGV
TGV Francia-España
Elipsos
Eurostar
Trenes nocturnos franceses
TGV
TGV Lyria
Thalys
El sistema “Acceso fácil” para titulares de pases, válido únicamente con el France Rail Pass y el France Rail Pass Premium, le permite subir a cualquier tren, inclusive si está completo, aunque no le garantiza un asiento.
Bonus especial del France Rail Pass “París aeropuerto”:
Válido en la línea B del RER entre París Charles de Gaulle y paris Nord Station, este bonus le permite tener prioridad para tomar el RER y dirigirse a una ventanilla de SNCF-Transilien en Roissy Charles de Gaulle y pedir por el voucher “contramarque”.
Tarifa con descuento o tarifa especial entre más de 200 socios:
Visite: http://www.francerailpass.com Los bonus están sujetos a disponibilidades y cambios. El cliente tiene la responsabilidad de confirmar los bonus localmente.
La compañía ferroviaria nacional de España es RENFE
CRUCE EN BARCO CON DESCUENTO
Balearia 20% de descuento
www.balearia.com
Descuentos en cruces y alojamiento
Barcelona - Palma de Mallorca/Ciutadella/Ibiza/ Mahon
Valencia - Palma de Mallorca
Denia - Ibiza
Diversos crices entre las Islas Baleares
Los tickets y las reservas están disponibles en las agencias de viajes o localmente en las oficinas de la Baleares o llamando al +34 902 160 180 +34 902 160 180.
Grimaldi Ferries 20% sobre las tarifas oficiales (sin incluir las tasas del puerto)
Civitavecchia/Livorno
Barcelona
Para obtener tickets y reservas complete el formulario EURAIL disponible en www.grimaldi-lines.com.
Italia: +39.081.496.444 +39.081.496.444
España: +34.932.959.100 +34.932.959.100
BONUS DEL PASE
Transporte gratuito en bus SNCF Canfranc-Oloron
FEVE 50% de descuento
www.feve.es Santander - Bilbao
Oviedo - Santander
León - Bilbao
Oviedo – Ferrol
Líneas locales en Asturias, Galicia, Cantabria, Vizcaya, León y Murcia
Tel: +34.985.982.380 +34.985.982.380
FGC (Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya) 50% de descuento
www.fgc.net Monistrol-Montserrat: Línea de cremallera
Nuria-Ribes de Fresser: Línea de cremallera
Anoia-Llobregat
Barcelona-Vallès
Cable carril de Gelida-Cable carril de Montserrat
HUSA-Hotels 10% de descuento
www.husa.es
Descuento sobre la mejor tarifa en Internet. No se puede combinar con otras promociones.
Reserve en www.husa.es
(usuario: Rail Pass, contraseña: Eurailinterrail) o por teléfono. +34 902 100 710 +34 902 100 710 (referencia Eurail InterRail).
Pasaporte RENFE – Ciudades patrimonio de la Humanidad de la UNESCOwww.ciudadespatrimonio.org
Gratuito para los titulares de pases, disponible en las principales estaciones. Después de sellar el pasaporte como mínimo en 7 ciudades, el titular del pase puede ganar viajes gratis en los destinos en cuestión.
Sala club lounge
Titulares de una reserva de tren en 1era clase Preferente tienen acceso a la Sala Club ubicada en varias estaciones de tren.
Destinos de viaje
Abordo de los trenes regionales o los de alta velocidad (TGV), el France Rail Pass Premium le permite viajes ilimitados en 1era clase en la red francesa de la SNCF.
El conserje lo asesorará y le ayudará a planificar y organizar el viaje en Francia hasta el más mínimo detalle. ¿Necesita reservar un hotel o un concierto? ¿Contratar una niñera o reservar un restaurante? El conserje será su asistente de lujo para que el viaje por Francia sea lo más relajado posible.
Entre lo planes recomendados por el conserje y que le ayudará a concretar, tendrá descuentos y beneficios en muchos por ser titular del France Rail Pass Premium.
R. Los siguientes trenes requieren reservación: Eurostar, Thalys, Lyria, todos los TGV, AVE, los trenes TGV Francia-Italia, Renfe, Trenitalia, Riviera, los trenes suecos, City Night Line, los trenes nocturnos DB (alemanes), Elipsos y el tren nocturno París-Alemania.
Para comprobar si el tren que está mirando es uno de éstos, consulte los detalles de los resultados de la búsqueda de tarifas y verá el tipo de tren en el título.
Los trenes panorámicos suizos y algunos de los trenes alemanes ICE también requieren reservación. En estos casos, las reservaciones son para rutas y horarios específicos.
A. A Swiss pass enables you to travel free of charge in the Swiss public transport services whereas a "point to point" ticket is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations.
A. You can print your tickets from the convenience of your home or you can retrieve them from self-service machines in London St Pancras, Brussels Midi or Paris Nord station before boarding your Eurostar train.
A. Frecciarossa trains offer two classes of travel: first class and second class. First Class ticket holders will receive a welcome drink, a snack and a daily Italian newspaper. Either travel class you may choose, you will be able to surf the Net on Frecciarossa trains using a USB key or any other portable device equipped with a Wi-Fi antenna.
R. En la mayoría de los casos, no se aceptan pases de tren en los sistemas de transporte urbano, como ómnibus y metro. Por lo general, lo pases cubren trenes comunes locales que circulan sobre tierra.
La única excepción es el Swiss Pass, que tiene validez para transporte en 37 ciudades suizas.
A. In Comfort1 (First class), drinks and meal are included in the price of your Thalys ticket and served at your seat. Meal includes a choice of drinks, cold starter and main course, but also bread and dessert. In Thalys Comfort 2 (second class), you will get access to a bar-buffet car which offers a variety of food and refreshments.
A. Eurostar journeys can be booked up to 6 months in advance of the return date of travel. Eurostar Direct services to Disneyland Resort Paris have a longer booking period and are made available further in advance. And Eurostar Direct seasonal services to the French Alps and Avignon are opened for sale for the entire season.
R. Un Saver Pass es un pase con descuento para grupos de 2 a 5 pasajeros que viajan juntos en todo momento. Todos los nombres figuran en un único pase, por lo cual los pasajeros no pueden viajar por separado.
A. Your Eurail Italy pass must be validated at a ticket window at a larger train station in Italy only. A railway official will fill in the first and last day of validity and your passport number, and will stamp your Eurail Italy pass, so that it is valid for travel.
A. Swiss passes must be validated within 6 months of issuing date by a railway official in Switzerland (station’s desk) who also fills in the passport number. Swiss passes must be validated prior to boarding the first train.
R. La primera clase del Talgo 200 ofrece asientos reclinables grandes y cómodos y personal amable que sirve bebidas y refrigerios livianos en el asiento. Además, las principales rutas incluyen programas de audio y video en el asiento.
La segunda clase del Talgo ofrece amplio espacio para las piernas y un vagón cafetería con una completa variedad de comidas y bebidas a la venta. Además, las principales rutas ofrecen programas de audio y video en el asiento.
A. TGV Lyria is a high speed train and requires a compulsory reservation. Special pass holder fares are available if you carry a Eurail Pass covering France or Switzerland, Swiss Pass or France Rail Pass but subject to limited availability.
R. Nuestra sección "Boletos y horarios de tren" calcula primero el costo total de su viaje de ida, e incluye el costo correspondiente a la cantidad de personas especificadas. Una vez elegido el viaje de ida, aparece el costo del viaje de vuelta.
A. All passengers with an AVE ticket may carry up to two pieces of hand luggage, for which they will be responsible and which they must store in the designated areas. The total weight limit is 20 kg and the combined dimensions (length + width + height) of each piece of luggage must not be more than 250 cm.
A. Thalys trains offer two classes of travel: 1st class with Comfort 1 and 2nd class with Comfort 2. In Comfort 1, reclining seats will offer you a high level of comfort. Sockets for laptop or mobile phone are also available on some carriages as well as free newspapers on major routes. Wi-Fi is free in Thalys Comfort 1 and in 2nd class with flexible tickets. In 2nd class (Comfort 2), you will get access to a bar-buffet car offering food and refreshments for purchase. Wi-Fi is available at an additional cost in second class for more restrictive tickets.
R. Se ofrecen descuentos para personas de 60 años o más en los siguientes pases:
Balkan Flexipass - Primera clase
BritRail Consecutive y Flexipass - Primera clase
BritRail England Consecutive y Flexipass - Primera clase
France Rail Pass - Primera clase
Eurail Ireland Pass - Segunda clase
Eurail Romania Pass - Primera clase
R. La primera clase del tren diurno italiano ofrece asientos reclinables grandes y cómodos y un vagón cafetería con una completa variedad de comidas y bebidas a la venta. (en las rutas principales)
La segunda clase del tren diurno italiano ofrece un amplio espacio para las piernas y un vagón cafetería con una completa variedad de comidas y bebidas a la venta. (en las rutas principales)
A. Ofrecemos un plan ferroviario de protección exclusivo que ofrece compensación alguna para usted en el caso de pérdida o robo de Europa. El precio nominal es un precio pequeño a pagar por algunos de los grandes de la paz de la mente. La política completa se puede revisar la sección "About Us".
Nota:. La cuota del Plan de Protección de tren no es reembolsable ni intercambiable
A. You can get free (or cheap) boat trips, discounts on rail travel, free admission in museums, a 50% discount on mountain top excursions and more. You can obtain these benefits locally by showing your Swiss pass, or you can contact the specific benefit company in advance. The discount benefits apply during the validity of your Swiss pass, whereas free passage on trains, buses or ferries is only valid on travel days.
A. No. You have to buy your Eurail Select Pass before travelling to Europe. Eurail passes can be bought up to six months in advance of your travel date.
R. - La clase Business ofrece el nivel de servicio más alto en los trenes. Incluye asientos de primera clase, comidas, acceso a salas de espera y posibilidad de cambio sin restricciones.
En los trenes diurnos, la primera clase Flexi ofrece asientos de primera clase y son los que más fácilmente pueden cambiarse. Los trenes nocturnos ofrecen camarotes o cuchetas (compartimento compartido) de primera clase y la posibilidad de cambios. Puede ofrecerse un servicio de comida con un pago adicional.
En los trenes diurnos, la primera clase Best Price (mejor precio) ofrece asientos de primera clase a precios más bajos, pero el boleto puede tener restricciones. Puede ofrecerse un servicio de comida con un pago adicional. Los trenes nocturnos ofrecen camarotes o cuchetas de primera clase a precios más bajos, pero el boleto puede tener restricciones.
En los trenes diurnos, la segunda clase Flexi ofrece asientos de segunda clase con posibilidad de cambio. Los trenes nocturnos ofrecen camarotes o cuchetas (compartimento compartido) de menor comodidad, con posibilidad de cambio.
En los trenes diurnos, la segunda clase Best Price (mejor precio) ofrece asientos de segunda clase a precios más bajos, pero el boleto puede tener restricciones. Los trenes nocturnos ofrecen camarotes o cuchetas (compartimento compartido) de menor comodidad a precios más bajos, pero el boleto puede tener restricciones.
La clase Super Saver (super ahorro) sólo está disponible en los trenes nocturnos. Ofrece asientos reclinables a precios más bajos, pero el boleto puede tener restricciones.
R. Todos los pases de 1ª clase son válidos para viajar en cualquier compartimento dormitorio. Si tiene un pase de 2ª clase, puede viajar en compartimentos T3 y cuchetas. Se ofrecen algunos compartimentos T4 en 1ª y 2ª clase. Asegúrese de comprobar los detalles del precio del tren en el que desea viajar para determinar qué clase de T4 incluye.
R. Sí, todos los trenes cuentan con vagones no fumadores. La mayoría de los trenes de alta velocidad ahora son no fumadores en su totalidad y todas las reservaciones se hacen para coches no fumadores cuando las dos opciones están disponibles.
En Francia, Italia, Noruega, Alemania, Austria, Suecia, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo y Suiza, se prohíbe fumar en todos los trenes.
A. There are no check-in or customs procedures before boarding TGV trains. However, you must be onboard at the latest 2 minutes prior to the departure time, beyond which access to the train cannot be guaranteed. Ticket control and passport checks will occur on board the train.
A. Eurostar Direct Services can connect you directly from London to Paris, but also Brussels, Lille, Disneyland Paris and on a seasonal basis to Avignon in summer and to the French Alps during winter with a single weekly connection.
R. En general, está permitido llevar perros en los trenes. En algunos casos puede ser necesario transportarlos en una jaula o un bolso para mascotas o que lleven bozal o correa. Normalmente, los perros pagan el 50% del valor del boleto de segunda clase. Este cargo se paga directamente al guarda. En Gran Bretaña, España, Irlanda, Noruega y Finlandia, no se permite llevar perros en los trenes.
Actualmente, los únicos animales que permite Eurostar son los perros guía de personas con problemas visuales.
A. TGV offers two different classes of travel: 1st and 2nd class. Larger seats that recline electronically, power sockets for laptop or mobile phone and access to the bar buffet car are among the main features you will find in TGV first class. In second class, you will enjoy comfortable seats with also an access to the bar-buffet car where you can choose from a vast selection of dishes and beverages.
A. With Lyria, you’ll be allowed two bags or suitcases plus your hand luggage. Keep in mind that there is no charge for oversize luggage on Lyria trains.
A. Your Eurail Select pass must be validated by a railway official in one of the countries mentioned on the Eurail Select Pass (station’s desk) who also fills your first and last day of travel in the passport number.
A. El tiempo mínimo de check-in para pasajeros de Business First es 20 minutos. Los pasajeros con boletos comunes y los de trenes con destino a centros de esquí deben hacer el check-in 30 minutos antes.
R. La primera clase del Talgo diurno ofrece asientos reclinables grandes y cómodos y un vagón cafetería con una variedad de comidas y bebidas a la venta.
La segunda clase del Talgo diurno ofrece un amplio espacio para las piernas y un vagón cafetería con una variedad de comidas y bebidas a la venta.
R. La tarjeta para familias Swiss Family Card es un recurso valiosísimo, con el cual los niños de 6 a 15 años viajan sin cargo si lo hacen acompañados de uno de sus padres o su tutor legal. La tarjeta es gratuita. Solicítela al adquirir su Swiss Pass. Si lo olvida, cuando presente su Swiss Pass al guarda para validación, infórmele que necesita una tarjeta familiar. Podrán proporcionarle una en la ventanilla de la boletería.
A. When travelling with Thalys, you can carry a maximum of two suitcases per paying passenger (the largest side must be equal to 85 centimetres) and one item of hand luggage.
A. AVE services offer two different classes of travel: in first class, depending on the train, you will be able to choose between First Class Club and Preferente where you can enjoy a meal served at seat, an access to VIP lounges in the main Spanish railways stations, daily press and free parking (24 hours if you have a single ticket, 48 hours for a return). Turista class, as known as 2nd class, includes a family area, children’s board games, wheelchair facilities as well as audio/video devices.
A.Utilizamos los servicios en línea de todo el mundo Global Collect red para asegurarse de que su pago se lleva a cabo la forma más eficiente y segura posible
R. Leer los horarios de los trenes europeos y determinar qué trenes están circulando puede resultar una tarea difícil. Para obtener resultados más rápidos y claros, consulte los horarios de tren de cada ruta en nuestra página sobre "Boletos y horarios de tren".
R. No, pero ofrecemos tarifas con descuento a pasajeros jóvenes en muchos de nuestros boletos y pases. Para poder obtener un pase para jóvenes, debe tener menos de 26 años al primer día del viaje.
R. Si no está seguro de cuál es el mejor pase para usted, haga clic en el botón rectangular azul "Buscar pases". Recibirá ayuda en línea para seleccionar el pase más adecuado para su viaje.
R. Sí. Recomendamos comprar los boletos y hacer la reservación de asientos antes de la partida, a fin de evitar encontrarse con trenes totalmente reservados y tener que modificar su itinerario.
A. You can use your Eurail Italy pass throughout the entire Italian railway network. Eurail Italy pass holders are also entitled to several discounts and benefits on ferry crossings and more. For 1st class pass holders, transfers between Roma Fiumicino Airport and Roma Termini train station on the Leonardo Express and between Pisa airport and Florence central station are free.
A. Each passenger is allowed 2 bags/suitcases plus 1 piece of hand luggage and every piece of luggage must be labelled. Luggage can be stored in the racks above your seat on ICE trains.
R. Algunos pases brindan descuentos para familias.
Los pases suizos (Swiss Pass) ofrecen la Swiss Family Card. Con esta tarjeta, los niños de 6 a 15 años no pagan si viajan con sus padres o su tutor.
El pase BritRail Family Pass incluye un viaje gratuito para un niño de 5 a 15 años con cada pase para adultos abonado en forma completa (Full fare) o Senior.
También se ofrecen pases familiares Great British Heritage para 2 adultos y hasta 3 niños.
Muchos pases ofrecen opciones de ahorro (Saver Pass), que pueden utilizarse para familias. Con este pase, los niños de 4 a 11 años pagan el 50% de la tarifa para adultos.
A. A Eurail Select Pass offers you unlimited travel on the national rail networks of any 3, 4 or 5 adjoining countries that are connected by train or ship. These countries are to be chosen from a list of 24 participating countries.
R. La primera clase del TGV ofrece asientos reclinables grandes y cómodos y un vagón cafetería que ofrece una variedad de comidas y bebidas para comprar.
Cuando se ofrece, el servicio de la clase Premier de este tren incluye comidas y acceso a las salas de espera de TGV en las estaciones de tren.
La segunda clase del TGV Med ofrece un amplio espacio para las piernas y un vagón cafetería que ofrece una variedad de comidas y bebidas para comprar.
A. En todas las rutas nacionales en Francia y en todas las rutas internacionales que salen de Francia. Al viajar de ida y vuelta de un recorrido internacional que tendrá que imprimir dos entradas antes de salir.
R. Los niños de 4 años y menores que no necesiten una cama viajan gratuitamente y no es necesario hacer una reservación de boleto o de vagón dormitorio. Si el niño tiene entre 4 y 11 años o tiene menos de 4 años pero necesita una cama individual, se aplicará una tarifa especial para niños.
R. La primera clase de la línea TGV Este ofrece asientos ergonómicos reclinables con apoyacabezas y apoyapies, vagones no fumadores, enchufes eléctricos individuales, luz de lectura, la posibilidad de reservar un taxi para la llegada a través del personal del tren y un vagón restaurante que ofrece una variedad de comidas y bebidas para comprar.
La segunda clase del TGV Este ofrece asientos ergonómicos reclinables con apoyacabezas y apoyapies, vagones no fumadores y un vagón restaurante que ofrece una variedad de comidas y bebidas para comprar.
A. The Eurail Italy Pass is the best choice if you want to spend your time exploring Italy. Eurail Italy pass is valid for one month, and the number of travel days available varies from 3 to 10 days.
A. Todos los trenes cuentan con sanitarios de fácil acceso, que suelen estar identificados con las letras "WC". Por lo general, los sanitarios se encuentran en los extremos de cada vagón (o coche, como también se los denomina) e incluyen lavabo, retrete y puerta con traba.
A. On-board Frecciarossa trains, the official luggage allowance is two large bags or suitcases and one piece of hand luggage. It’s enough to enjoy a very long trip and explore the richness of Italy.
R. La mayoría de las estaciones de tren importantes cuentan con casilleros o áreas para guardar equipaje por un costo adicional. Asegúrese de llevar cambio si piensa utilizar un casillero. En nuestras páginas de información sobre estaciones de tren, encontrará más datos al respecto.
R. ¡Tomar un tren nocturno es como agregar un toque de aventura al viaje! Según la clase de compartimento que reserve, dormirá con nuevos amigos o compartirá una habitación privada con sus compañeros de viaje.
Recuerde que se encuentra en un tren, por lo que el espacio de cada compartimento nocturno no es precisamente ilimitado. Si ha reservado un camarote privado, tendrá más espacio para moverse y colocar sus pertenencias.
Tenga en cuenta que en algunos trenes nocturnos los oficiales ferroviarios podrán tomar su pasaporte en el tren. Esto se hace principalmente por su seguridad. El pasaporte se mantendrá en custodia durante la noche y será devuelto por la mañana.
A. Frecciarossa trains offer a full sit-down restaurant service, with a regularly changing menu of traditional Italian dishes. The restaurant is very modern and elegant. Alternatively, Frecciarossa trains also feature a coffee bar service offering fresh sandwiches, snacks, desserts and hot and cold beverages.
R. Las estaciones de tren europeas suelen estar bien ubicadas y son fáciles de encontrar. Si bien la dirección de las estaciones no suele especificarse, las estaciones se encuentran en el centro de las ciudades, y puede accederse a ellas en taxi o mediante el sistema de transporte público.
Consulte en la conserjería del hotel para obtener indicaciones más precisas. Los taxistas saben cómo llevarlo a la estación rápido y sin complicaciones.
A. There are no check-in before boarding a Thalys train and ticket control and passport checks will occur onboard the train. Also worth remembering that children less than 12 years old travelling alone are not accepted on board Thalys trains.
A. You can print your Lyria ticket directly from your printer at home or, alternatively, you can retrieve it from the self-service machines available at the train stations in France only before boarding your Lyria train.
R. Puede solicitar un compartimento doble para 2 pasajeros. Si no hay compartimentos dobles disponibles, puede reservar un compartimento T3 compartido, pero tenga en cuenta que la tercera cama será ocupada por otro pasajero.
R. En primer lugar deberá determinar quiénes desean compartir y quiénes no. Una vez que divida su grupo de viaje, haga un pedido para la cantidad de pasajeros que desean compartir una habitación y solicite una habitación para 1, 2 o 3 personas. Solicite cada compartimento por separado hasta contar con una habitación reservada para cada pasajero.
R. Los pases sólo tienen validez para viajar en los países cubiertos por ese pase en particular. Si atraviesa un país no incluido en su pase, deberá adquirir un boleto adicional para esa parte del viaje. Por ejemplo, si viaja de Alemania a Italia a través de Austria, y Austria no está incluida en su Eurail Select Pass y, por lo tanto, no se encuentra cubierta, debe comprar un boleto adicional.
Si aún no compró su pase, consulte nuestros mapas en línea para ver si atravesará algún país que no tuvo en cuenta en sus planes.
A. A "point to point ticket" is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations whereas a Eurail Select Pass offers unlimited travel in 3 to 5 adjoining countries on a total list of 24 countries. The Eurail Select Pass allows you to save money if travelling mainly by train from one country to another.
A. Frecciarossa trains run on the high-speed line connecting Turin to Salerno, Northern to Southern Italy and more particularly Milan, Bologna, Florence, Rome, and Naples. These trains connect Bologna to Florence in just 37 minutes and Rome to Milan in less than 3 hours. Travel time between Milan and Florence is just 1 hour and 45 minutes.
R. Si aborda un tren nocturno directo con horario de partida posterior a las 19:00, sólo utiliza 1 día de su pase. Sin embargo, al marcar el día de utilización de dicho tren, asegúrese de marcar la fecha del día siguiente.
Si el tren nocturno requiere de un cambio de tren antes de la medianoche, utilizará 2 días de viaje.
A. TGV trains offer a buffet car where you can find a vast choice of hot and cold meals. Drinks and snacks are also available at vending machines on all TGV trains. You are also allowed to bring your own food and drink onto the train.
A. De Londres a París y viceversa, Eurostar ofrece servicios frecuentes: cada 30 minutos en horas pico y aproximadamente un servicio por hora fuera de horas pico. Durante la temporada pico de verano, salen hasta 24 trenes diarios a París.
De Londres a Bruselas y viceversa, parten trenes con una frecuencia aproximada de 2 horas.
En verano, Eurostar ofrece servicios diarios a Disneyland París. En invierno, hay un tren por semana.
A. The Eurail Select Pass is valid on trains operated by the national railways of the three to five bordering countries you select. However, some trains require seat reservations. For example, for many high-speed services, international trains, scenic trains and all night trains, an advance reservation is compulsory.
A. TGV trains offer high-speed train services connecting the major cities of France. Paris is 58 minutes from Lille, and Bordeaux is just under 3 hours from the French capital. Travel time between Paris and Marseille is 3 hours. And if you want to get to Strasbourg, it will take you only 2 hours and 20 minutes from Paris by TGV.
R. Por lo general, los pases de tren para niños cuestan 50% de la tarifa para adultos. Algunos pases no brindan descuento para niños. La mayoría de los trenes ofrecen boletos para niños que varían según el tipo de tren. Usualmente, su valor es del 50% de la tarifa para adultos.
El Swiss Pass permite viajar en forma gratuita a los niños menores de 16 años que viajen junto a uno de sus padres si éste cuenta con un Swiss Pass. En el caso de los pases BritRail, puede viajar sin cargo un niño de 5 a 15 años por cada adulto que haya pagado.
R. La primera clase del TGV Med ofrece asientos reclinables grandes y cómodos y un vagón cafetería que ofrece una variedad de comidas y bebidas para comprar.
La segunda clase del TGV Med ofrece un amplio espacio para las piernas y un vagón cafetería que ofrece una variedad de comidas y bebidas para comprar.
A.Los datos de pago serán codificados y enviado a través de una conexión segura. Puede comprobar los detalles de seguridad haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre la página de pago y seleccionando "Propiedades".
Una ventana pop-up que contiene todos los datos de conexión. La "Conexión" de campo muestra que una conexión SSL se utiliza. La información de su tarjeta de crédito, incluyendo el número y la fecha de vencimiento, no serán almacenados.
A. Located in the middle of the train (carriage 4 or 14), TGV Lyria bar provides a service for tasty snacks and meals: sandwiches, hot/cold local dishes, salads, children’s menu, hot and cold drinks, treats are available to eat at the bar or take away. In First class, you can also enjoy the convenience of Lyriapremière service at seat.
R. Ingrese en la sección "Boletos y horarios de tren" de nuestro sitio web, seleccione la cantidad de pasajeros y luego haga clic en la casilla ubicada junto a la frase "Marque esta casilla si posee un pase de tren". Los resultados que aparecen muestran las tarifas válidas para pases. Para asegurarse de elegir la tarifa correcta para su pase, lea los detalles. En los detalles se enumeran todos los pases válidos correspondientes a cada tarifa.
A. Lyria trains offer two different classes of travel. In First class, a delicious cold at-seat meal is offered to you, no matter what time you travel. A large selection of Swiss, French, international magazines and newspapers are also available for your perusal. Onboard taxi booking service is also available from Monday to Friday. Comfortable seats will welcome you in Second class where you can also enjoy the convenience of a bar-buffet car.
A. On-board Eurostar, you are allowed two medium-sized cases (85cm at their longest length), and one piece of hand luggage per passenger. Any luggage over the allowance will be counted as excess luggage and will incur a fee. This will be arranged at the Eurostar terminal on your arrival.
R. Simplemente ingrese 1 pasajero en la página de solicitud. La página de resultados mostrará compartimentos para 1 a 3 pasajeros, de acuerdo con la disponibilidad. Al reservar un compartimento con más de una cama, se trata de un compartimento compartido.
R. El Eurail Select Pass sólo está disponible en primera clase para adultos y niños. Para pasajeros menores de 26 años, se ofrece el Eurail Select Youth Pass en segunda clase.
R. Los pases no pueden transferirse dado que en cada pase figura el nombre de la persona que viaja. Asimismo, los pases son válidos durante 6 meses a partir de la fecha de compra, lo que permite reprogramar el viaje.
A. El desayuno se sirve hasta las 11.00 y el almuerzo, entre 11.00 y 14.00. Entre las 14.00 y las 17.00 se sirve un refrigerio, y la cena se ofrece después de las 17.00.
R. Para comenzar a usar su pase, antes de abordar el primer tren, diríjase a la ventanilla de la boletería de la estación para que un oficial del ferrocarril ingrese el primer y el último día de validez de su pase. El oficial también sellará su pase y le pedirá su pasaporte.
R. Debido a la disponibilidad limitada en los trenes nocturnos, si necesita modificar su reservación de camarote hágalo de inmediato. Puede visitar la estación local por lo menos 24 horas antes de la partida del tren y averiguar qué hay disponible. Tenga en cuenta que el cambio de reservación puede estar sujeto a tarifas locales por servicio y/o cargos por aumento de categoría.
Se requieren reservaciones para camarotes y cuchetas en todos los trenes nocturnos. Las reservaciones pueden efectuarse con hasta 60 días de anticipación.
R. Lamentablemente, no pueden solicitarse asientos orientados hacia el frente. En general, los trenes llegan a las estaciones en una dirección y salen en otra. La posición de los asientos cambia según el tren.